Translate

viernes, 1 de julio de 2022

Martín Fierro para niños y jóvenes. Una propuesta de Editorial Atlántida

 



 

Dr. Marcelo Bianchi Bustos

Academia Argentina de Literatura Infantil y Juvenil e Instituto Literario y Cultural Hispánico

 

 

150 años de una obra literaria es un cumpleaños por demás significativo[i]. El Martín Fierro de José Hernández es una de esas obras que ha sabido convertirse en clásico, que no pasa de moda y que es leída no solo en la Argentina sino en todo el mundo. Se trata de esas obras que superan al creador, hecho que queda demostrado por la famosa anécdota que dice que el día de su muerte un diario de la ciudad de La Plata puso un importante titular que decía, Ha muerto el senador Martín Fierro. Una obra compleja que es mucho más que los célebres consejos de Martín Fierro que siempre se difunden y que, desde mi perspectiva no solo es una creación literaria sino también una obra que puede ser leída desde perspectivas históricas, sociológicas, filosóficas y éticas.

Poseedor de un nombre atractivo, el propio José Hernández dijo sobre su libro

"..Llamé Martín Fierro al héroe de mi historia pues de fierro es el temple del hijo del desierto y no podría encontrar mejor nombre para colocar en el escudo de ese señor de la llanura, que el de Martín que es un Nombre que dejo su huella en la Historia de valor e hidalguía, como Martín de Pueyrredón patriota y ecuánime defensor de los derechos de sus conciudadanos y el ínclito general Martín Güemes que con sus valientes gauchos, hermanos de este que nació en las pampas, defendió las fronteras del avance español..."

Como se sabe 1910 fue un momento importante para darle una fama que había perdido pues rápidamente salió del canon literario a pesar del éxito que había tenido en su momento de escritura y difusión. No sé – ni me interesa – si su personaje puede ser comparado con el Cid, con Rolando o el Quijote, solo sé que este gaucho forma parte de las biografías lecturas de muchos de nosotros. Más adelante en el siglo XX vendrán las disputas con Borges y sus maravillosos cuentos El fin y Biografía de Tadeo Isidoro Cruz que en lo personal los pienso como dos obras que permiten vincular miradas, pero esos son temas para otros especialistas.

 

Una adaptación de la obra muy particular

 

Los posicionamientos teóricos vinculados con la lectura de las obras originales o las versiones son muchos y fue un tema de discusión tanto en el siglo XX como en lo que ha transcurrido de este siglo. Sin embargo, a fines del siglo XIX e inicios del XX las obras reversionadas eran moneda corriente, tal como lo evidencia la gran difusión de los libros de a editorial española Calleja que poblaban el universo de las bibliotecas de la Argentina y que eran adaptaciones de grandes obras literarias.

Una de estas versiones la editó la Editorial Atlántida y fue publicada en su Biblioteca Billiken. Esta era una de las colecciones de libros de la editorial que dirigía Constancio C. Vigil y tenía una gran difusión en todo nuestro país y en los países limítrofes. La Biblioteca estaba formada por tres colecciones que respondían cada una de ellas a un aspecto o corpus particular

- Colección Roja, “Las Grandes Obras de la Literatura Universal”, Dentro de ella estaban las versiones de grandes obras de la Literatura Universal, pero con la aclaración que estaban al alcance de los niños, es decir mediante adaptaciones.

- Colección Verde, “Biografías”, en ella aparecían biografías de grandes hombres por su acción, sus obras y sus servicios a la humanidad.

- Colección Azul, “Temas de América”, incluye vidas, obras y asuntos exclusivamente americanos. La elección del nombre de esta colección es altamente significativa dentro del pensamiento de Vigil pues cuando le preguntaban acerca de su nacionalidad, él se definía AMERICANO. Dentro de esta colección fue publicado con el número 2 el libro MARTIN FIERRO[ii].

En la Revista Billiken se promocionó de la siguiente forma este nuevo libro que servía para festejar el día de la tradición.


 

Ya en la anteportada del libro se presenta un texto que describe los motivos de la inclusión de esta obra en la colección y en la vida de los futuros lectores

 

"El poema "Martín Fierro" es, indiscutiblemente, la piedra angular de la literatura argentina, del mismo modo que "Don Quijote de la Mancha" lo es respecto de la española. Vana sería la afirmación de que se posée una mediana cultura argentina si se desconociera ésta, su obra fundamental.

No está, sin embargo, al alcance de todas las mentalidades la comprensión cabal del poema, porque Martín Fierro, como Don Quijote, son personajes de ficción literaria nacidos con una doble misión crítica y estética: corregir deficiencias y vicios de organización social, y realizar y decir actos y palabras geniales. Para comprender a "Martín Fierro" es preciso conocer la época en que surgió, el escenario de sus andanzas, y la personalidad de su autor.

Tal es la misión que cumple este libro: iniciar a la juventud argentina, a quien está destinado, en el conocimiento del espíritu del poema inmortal, en forma narrativa, y con transcripción de la mayor parte de los versos, para que su lectura sea comprensible y adecuada a las mentes juveniles. "

 



 

Lo primero que llama la atención al ingresar en la obra es la introducción en la que se justifica los motivos de la edición de ese libro en el que se hace referencia a la importancia del libro para la cultura de las nuevas generaciones, pero se aclara que para comprenderlo es necesario poner la obra en contexto y hacerle algunos cambios en lo que respecta al estilo. Este es un cambio importante pues hay una trasposición genérica al pasar de lo lírico a la narrativa, pero con la inclusión de algunas estrofas del original.

Se trata de una versión realizada por Alberto Larrán de Vere, un escritor que entre otras cosas hizo una obra de teatro para niños El alma de los muñecos que formo parte de la programación de la Subsecretaría de Cultura de la Nación del ciclo Teatro para los Niños de la Nueva Argentina durante el gobierno de Juan D. Perón. Además, se encargó de otros libros para la colección, fue secretario de redacción de Atlántida y colaboró con importantes revistas. El libro tiene además ilustraciones de Cesar Amaldi, un dibujante de origen italiano que llegó a Buenos Aires en 1928 y desde ese momento desarrolló su carrera. Además de este libro ilustró otros de la Biblioteca Billiken como Fausto de Estanislao del Campo, Simón Bolívar de Lauro Palma y San Martín de Alberto Larran de Vere, entre tantos otros.

 



 

La prosa del libro es atractiva y va llevando al lector en la compleja historia de Martín Fierro. Como se ha dicho, cada tanto Larran de Vere incorpora algunas estrofas posiblemente con el objetivo de que el joven lector de este libro conozca cómo es el original. Solo para ejemplificar esta manera de abordarlo se transcriben a continuación algunos fragmentos

 

Aquí me pongo a cantar

Al compás de la viguela,

Que al hombre que lo desvela

Una pena extraordinaria,

Como el ave solitaria

Con el cantar se consuela.

 

Así, cantando en sencillos versos criollos, comienza Martín Fierro la relación de sus penas. Como bien cristiano que es, se encomienda luego a los santos pidiéndoles que refresquen su memoria y aclaren su entendimiento, a fin de no olvidar nada y que su canto le resulte fácil y florido. (Hernández, 19 - 20).

 

Así como una traducción es una reescritura de un libro, una adaptación o una versión libre también lo es. Y al ser una reescritura de un libro pueden observarse elementos o comentarios que es necesario pensarlos como más vinculados con la perspectiva ideológica de la editorial y las creencias religiosas de Vigil que con la del propio Martín Fierro. Esto se puede observar en el cierre del libro

 

Sepan que olvidar lo malo

También es tener memoria

 

Y termina

 

Más naides se crea ofendido

Pues a ninguno incomodo –

Y si canto de este modo

Por encontrarlo oportuno –

NO ES PARA EL MAL DE NINGUNO

SINO PARA EL BIEN DE TODOS.

 

Y así fue, sus paisanos han guardado en su memoria a José Hernández, o mejor dicho Martín Fierro, el gaucho de ley, hijo de familia bien, pero gaucho en el mejor sentido de la palabra. Y su payador andante sigue señalando vicios políticos, injusticias sociales y calamidades que todavía padecen los hijos de la tierra, pero que, para bien de la Patria, van desapareciendo poco a poco barridos por la cultura, el progreso y la justicia de Cristo, triunfante siempre por encima de todo, porque es Luz, Amor y Verdad. (Hernández, 134).

 

Muchas ideas para pensar, un cierre distinto de la historia y un mensaje religioso claro que no aparece en el original.

No fue el propósito de este artículo juzgar un producto cultural que llegó a miles de niños y jóvenes sino tan solo describirlo y analizar de qué manera un libro permanece vigente a lo largo de 150 años. Esta versión aún se encuentra en muchas bibliotecas y si bien no es el original también cumple años en este 2022.

 

Referencias bibliográficas

 

Hernández, José, Martín Fierro, Buenos Aires, Atlántida.



Notas

[i] Este artículo se enmarca dentro de los festejos por el aniversario de esta obra. Se recomienda la lectura del artículo de María Cristina Alonso, disponible en https://hormiguerolector.blogspot.com/2022/04/150-anos-de-la-publicacion-de-martin.html

[ii] La fotografía de la tapa del libro fue sacada de la colección de la Biblioteca Margarita Ravioli del Instituto Superior del Profesorado de Nivel Inicial Sara C. de Eccleston.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Narradores y Cuentacuentos: Entrevista a la Narradora "Seño Norma"

  -¿Cómo y cuándo descubriste que tu destino estaba ligado a la transmisión de la cultura a través de la oralidad? Desde pequeña me encant...